"a bet against all paper currencies"

More good semantic news. The FT.com used the term paper currencies when saying that gold is a bet against “all paper currencies.” The author could have said gold was a bet against the dollar or krona or euro. Increased use of the phrase “paper currencies,” will make paper currencies psychologically less valuable: would you rather have a paper currency or a product currency backed by a product.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.